VOYAGES DU CAPITAINE ROBERT LADE: EN DIFFÉRENTES PARTIES DE L'AFRIQUE, DE L'ASIE ET DE L'AMÉRIQUE (French Edition) [Kindle-editie]

Cette édition a été entièrement remaniée pour le du plus grand confort de nos lecteurs. En effet,a langue en usage au XVIIIème siècle heurte sensiblement nos habitudes et notre sens de l’esthétisme modernes. Il nous paraissait dommageable pour l’attrait du texte de devoir astreindre notre esprit à une gymnastique corrective incessante, au détriment certainement de la fluidité de lecture. Nous ne nous sommes pour autant, permis aucune atteinte à l’intégrité du texte ou à la tournure des phrases. Le grand talent de l’Abbé Prévost n’a subi aucune altération. Seuls certains mots pouvant prêter à confusion ou trop obsolètes trouvent une forme plus actuelle. Ainsi et à titre d’exemple, les « anglois » redeviennent anglais, le « bled » qui n’a rien à voir avec un paysage Magrébin, est restitué comme du blé, les « sagayes » des sagaies, etc (et non « &c »)… Les puristes de l’authenticité ne sont pas laissés pour compte, puisque cette édition comporte en « Bonus » gratuit, la version intégrale du texte, telle que l’a publié en 1744 l’éditeur Didot de Paris. L'histoire: Traduite de l’anglais, avec le brio qu’on lui connaît à l’auteur du célèbre roman « Manon Lescaut », cette relation de voyage, de la meilleure veine, se lit comme un roman. L’étonnante précision des localisations géographiques et la clarté brute avec lesquels l’auteur relate ses périples, ne nuisent en aucune façon à l’agrément du ton narratif employé pour dépeindre les nouvelles terres, les populations rencontrées et leur mode de vie. Ces aventures constitueraient aujourd’hui encore, autant d’exploits, en matière de courage, de résistance physique ou de solidité morale. Pourtant, le ton reste modeste et les situations les plus périlleuses semblent naturelles, presque familières. Cette histoire coule comme une fontaine d’eau fraiche… A l’évidence, Robert Lade possède une maitrise approfondie et minutieuse de l’avancée des connaissances de la planète au XVIIIème siècle, de l’art encore incertain de la navigation, de ses principaux intervenants et de leur mode de fonctionnement. Pourtant ce texte suscite quelques interrogations. Toute la question est de savoir si Robert Lade a effectivement rédigé ces aventures ou si ce texte est sorti de l’imagination féconde du traducteur qui, à cette occasion en deviendrai l’auteur ! Cette hypothèse n’a rien de farfelu lorsqu’on connaît la propension à « enjoliver la vérité » attribuée à l’Abbé Prévost. Sa grande érudition en matière de voyage le rend d’autant plus crédible pour organiser cette divertissante supercherie, si l’on se souvient que cet ouvrage est paru alors qu’il travaillait encore sur sa colossale « Histoire Générale des Voyages » en quinze volumes. Certains libraires anglo-saxons n’hésitent d’ailleurs pas à classer’ ce récit dans la rubrique « Fiction » ! Nous ne chercherons pas quant à nous à usurper les prérogatives de l’Abbé Prévost. Il s’est voulu traducteur, vous le trouverez comme tel sur nos étagères car à notre sens, seules importent les hautes qualités que l’on connaît à cet ouvrage. Alors ne boudons pas notre plaisir et bonne lecture…

De auteur:Robert Lade
Isbn 10:B00IPME8NU
Uitgeverij:Lire et Relire
Paperback boek:768
serie:Kindle-editie
gewicht VOYAGES DU CAPITAINE ROBERT LADE: EN DIFFÉRENTES PARTIES DE L'AFRIQUE, DE L'ASIE ET DE L'AMÉRIQUE (French Edition) [Kindle-editie]:1651 KB
Nieuwste boeken
© 2024 onlineinet.ru Algemene voorwaarden
BoekreCensies, of takken. Alle rechten voorbehouden.