A Caribbean Accent to Shakespeare’s Voice is a Shakespeare-Made-Easy “translation” that also provides “correction.” For example, Juliet’s lament—“Wherefore art thou Romeo?”—is usually translated, “Where are you Romeo?” The correct paraphrase is “WHY are you Romeo?” This is the only book of its kind because it incorporates all of the following characteristics: It is a book of quotations, interesting stories, and paraphrases or “translations” of many of Shakespeare’s famous utterances and hot topics—from sleep and love to the supernatural—embellished by riveting Caribbean scenes, intriguing characters, and relevant Biblical references.
Populaire auteurs
Cram101 Textbook Reviews (948) J.S. Bach (447) Wolfgang Amadeus Mozart (305) Collectif (268) Schrijf als eerste een recensie over dit item (259) Doug Gelbert (238) Princess of Patterns (211) Charles Dickens (209) R.B. Grimm (197) Carolyn Keene (187) Jules Verne (183) Philipp Winterberg (180) William Shakespeare (174) Youscribe (172) Lucas Nicolato (169) Edgar Allan Poe (166) Herman Melville (166) Anonymous (165) Gilad Soffer (164) Robert Louis Stevenson (159)Populaire gewichtsboeken
418 KB 425 KB 435 KB 459 KB 445 KB 439 KB 386 KB 413 KB 493 KB 432 KB 455 KB 471 KB 421 KB 451 KB 485 KB 472 KB 416 KB 369 KB 419 KB 427 KB