"Rechtsstaat" oder "Rule of Law" - Von den Tücken der Übersetzung juristischer Begriffe (Aus der Reihe: e-fellows.net stipendiaten-wissen) [Kindle-editie] beoordelingen

Isbn 10: B00E3E849I

"Rechtsstaat" oder "Rule of Law" - Von den Tücken der Übersetzung juristischer Begriffe (Aus der Reihe: e-fellows.net stipendiaten-wissen) [Kindle-editie] beoordelingen het boek quotes

van

Kies formaat:

"Rechtsstaat" oder "Rule of Law" - Von den Tücken der Übersetzung juristischer Begriffe (Aus der Reihe: e-fellows.net stipendiaten-wissen) [Kindle-editie]

Studienarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Jura - Andere Rechtssysteme, Rechtsvergleichung, Note: 16.0, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg, Veranstaltung: Proseminar Rechtsvergleichung im Öffentlichen Recht, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Rechtsvergleichung und die Rechtslinguistik befassen sich unter anderem mit dem Übersetzen von juristischen Texten, wobei aber der Übertragung von einzelnen Termini eine Kernrolle zuerkannt wird.In dieser Arbeit werden hierzu die Übersetzung von „Rechtsstaat“ und „Rule of Law“ und die damit verbundenen Probleme näher beleuchtet. Dazu wird in drei Schritten versucht, die beiden Rechtsbegriffe in die jeweils andere Sprache zu übertragen. Begonnen wird dabei mit dem Versuch einer wörtlichen Übersetzung, gefolgt von einer synonymen Verwendung der korrespondierenden Begriffe und schließlich wird mit einer Umschreibung geendet.In einem Anhang werden zwei weitere Probleme der juristischen Übersetzung von Rechtsbegriffen aufgezeigt, die bei „Rule of Law“ und „Rechtsstaat“ nicht auftreten.

De auteur:Maximilian Grimmeiß
Isbn 10:B00E3E849I
Uitgeverij:GRIN Verlag; 1 editie
Paperback boek:24
serie:Kindle-editie
gewicht "Rechtsstaat" oder "Rule of Law" - Von den Tücken der Übersetzung juristischer Begriffe (Aus der Reihe: e-fellows.net stipendiaten-wissen) [Kindle-editie]:1277 KB
Nieuwste boeken
© 2024 onlineinet.ru Algemene voorwaarden
BoekreCensies, of takken. Alle rechten voorbehouden.