I have it in my own hands [Kindle-editie]

Nederlanders denken allemaal dat ze fantastisch Engels spreken. Komt omdat ze het veel horen spreken. Maar zodra ze zelf een mondje over het Kanaal moeten spreken, gaan ze maar al te vaak vreselijk in de fout. In dit boekje zijn hilarische taalblunders verzameld die wij maken zodra we ons perfecte Nederlands wat al te letterlijk vertalen in het Engels. Verzamelaar van dienst is Jan Dijkgraaf, die als sportverslaggever van Panorama en hoofdredacteur van Metro, Management Team en HP/De Tijd de hele wereld over reisde. Tijdens die reizen, variërend van een WK voetbal in de Verenigde Staten tot een bouwproject in het Zuid-Afrikaanse Kwazulu-Natal, kwam hij de meest vermakelijke (en stuitende) verkrachtingen van de Engelse taal tegen. Nederlanders often make a potje of it.Omdat alleen maar lachen om de fouten van anderen wat lullig is, hebben we de juiste Engelstalige zinnen toegevoegd. Zodat in elk geval de lezers van dit boek never more for pole stayen.

De auteur:Jan Dijkgraaf
Isbn 10:B016DROXC4
Uitgeverij:BBNC Cadeau; 4. editie
taal:Nederlands
Paperback boek:104
serie:Kindle-editie
gewicht I have it in my own hands [Kindle-editie]:1027 KB
© 2024 onlineinet.ru Algemene voorwaarden
BoekreCensies, of takken. Alle rechten voorbehouden.